ana

Ana Cristina Cesar, Campos do Jordão, agosto de 1978


Lors de ce Jeudi en résidence, Elisa Wouk Almino nous parlera du projet qu’elle développe actuellement à la Fondation Jan Michalski : sa traduction de Luvas de pelica (Kid Gloves), l’œuvre majeure de la poète Ana Cristina Cesar (1952-1983). Cette auteure connue sous le nom d’Ana C. au Brésil, devenue aujourd’hui une influence majeure de la littérature brésilienne, a publié ses poésies dans les années 70 et au début des années 80, tout en travaillant comme traductrice, journaliste et critique littéraire à Rio de Janeiro. L’occasion de revenir également sur l’amitié qui a lié Ana C. et la propre mère d’Elisa, Bia Wouk, et sur la correspondance qu’elles ont entretenue durant la rédaction de Luvas de pelica.

Plus largement, Elisa nous parlera de son travail de traductrice et d’écrivain, ainsi que de son prochain projet d’écriture, un livre ayant pour thème ce fameux mot portugais intraduisible : la saudade.

Elisa Wouk Almino est une auteure, éditrice et traductrice du portugais habitant Los Angeles. Elle est actuellement rédactrice en chef du magazine d’art Hyperallergic et éditrice pour la plateforme de traduction de Harlequin Creature. Elle dirige la publication d’une monographie d’artiste pour Rizzoli, à paraître en 2019. Ses traductions des poèmes de la poétesse brésilienne Ana Martins Marques sont parues chez Scrambler Books en 2017. Elle a également proposé en 2018, avec le magazine littéraire Catapult, un cours d’introduction à la traduction.